I know this is off thread.
I am in the south right now, AL to be exact. I am from the north, and some of the southernisms are quite funny. The first time I heard, "I'm a fixin....", I asked the guy if it was broken. Another one I like is, "I'm gonna carry him to the store." I also like the plural of y'all, all y'all. I have also discovered folks down south do not push buttons, they mash them. They do not go to Wal-mart, but instead go to
Wal-marts.
I do enjoy the pace of life here....do the police issue speeding tickets? It seems to me as if there is no hurry to get anyplace, and gosh if the store clerk asks how you are doing....they want to really know.
I love the cute southern girls with the accents too, even if they are difficult to sometimes understand.
I'm originally from GA, but graduated from Auburn University. One of my research papers
was "Southern Colloquialisms and their Derivatives." I have tried to find a copy of this
paper, but it eludes me at this moment.
The State of Georgia was founded in 1733 by the English General Oglethorpe and his settlers. The English that they brought with them
still included many medieval English words and expressions. Many of
them were still in usage well into the 20th century, and even today can still be found in the rural areas of Georgia, North and South Carolina, and Alabama. These words and expressions were correct and proper during the time of Oglethorpe, and are still considered proper by many today.
Including me...LOL
In old English, a lot the endings of words were silent. I don't remember the ME origin of the word "fixin", but it means to "begin, start or to do" something. This would be used as ...I'm fixin(g) to go to town...or, I'm
fixin(g) to take a bath.
The same word is used for preparing food, or for food itself..such as..I'm fixin(g) dinner..or, I'm putting the fixin(g)s on the table.
I remember when a paper bag at the grocery store was called a "poke", a ME word for bag. It is still used today in Georgia. It comes from the "Poke Bonnet." Think of the hats that were worn by the women on the covered wagons headiing West...or the bonnets worn by the women in "Gone With the Wind." A Poke was a large bonnet with a large protruding brim and a full, gathered bulbous head covering in the back, with a ribbon that tied under the chin. When women went out in the fields to collect fruit and vegetables, or to the market, they would hang their bonnets over their
arms and put the collected items inside....the Poke therefore became a "bag." When I first went north I asked the grocery clerk if I could have a double poke....(meaning a doubling of the paper bag)...she called the manager...LOL
The word "sustah" for sister, is from the ME systir or the OE sweoster or suster. I still say "sustah" although I've been in NYC for many years.
These are just a few examples, but I think you know what I mean. It may sound quaint and funny when you are from somewhere else, but at one time it was correct and proper. I think it still is.... There are lots of words that I find funny in NYC. The ones that get me are "draw-
Ring" for drawing, "carmel" for caramel.
All our differences, accents, and customs, make us the wonderful, exciting, and diverse people that we are. That I like!!!