Americans can't understand us?!!

S

superbot

Guest
...is this true? It has struck me how often I've come across people in the States stating that that they can't always understand British people when they talk,and that they require something called 'close captioning' (?) when viewing British DVD's.When did this all this happen? I'm staggered!!:eek:
 
D

deleted3782

Guest
Yes there are some British accents that I cannot understand at all...its true. I only understand about 75% of this guy YouTube - Cockney Accent

I know there are other northern accents that I wouldn't understand a word...
 

nudeyorker

Admired Member
Joined
Nov 6, 2006
Posts
22,742
Media
0
Likes
853
Points
208
Location
NYC/Honolulu
Sexuality
100% Gay, 0% Straight
Gender
Male
I don't think it's americans per se but people who have not had a chance to communicate with people with dialects different than their own. I think this happens more often with people who do not live in large cities; because either they do not encounter tourists frequently or everyone in the community speaks with the same regional accent.
My father was from England and my mother was from France I grew up understanding many differences in dialect because we travelled frequently.
I have a good friend from Australia and she told me once that people in the midwest could not understand her when she speaks; and she speaks very clearly and eloquently.
 

DaveyR

Retired Moderator
Joined
Jun 15, 2006
Posts
5,422
Media
0
Likes
30
Points
268
Location
Northumberland
Sexuality
No Response
Gender
Male
Yes there are some British accents that I cannot understand at all...its true. I only understand about 75% of this guy YouTube - Cockney Accent

I know there are other northern accents that I wouldn't understand a word...

Howwww - divvn't yee start tekkin the piss oot of how we taak up North or I'll knack ye.
 
D

deleted3782

Guest
Howwww - divvn't yee start tekkin the piss oot of how we taak up North or I'll knack ye.

Hey now...I can fake a thick enough Southern American accent that you wouldn't understand either. I have lived here all my life and there are some local accents here that even I cant understand...:biggrin1:
 
S

superbot

Guest
But I've never ONCE heard anyone from the UK say they cannot understand US,CAN,SA,AUS,NZ accent!!...Something's amiss!! and as for 'close captioning' I think I'm a wee bit insulted!! Do you think braille cards are in order??
 
Last edited by a moderator:

HUNGHUGE11X7

Superior Member
Verified
Gold
Joined
Feb 21, 2005
Posts
2,351
Media
154
Likes
6,746
Points
468
Age
48
Location
Earth/USA/GA! DEEP IN YOUR THROAT,See vid TO SEE H
Verification
View
Sexuality
80% Gay, 20% Straight
Gender
Male
I mean no offense by this, but I have several British friends and I am an avid rabid fan of Brit-coms and other BBC programming and some friends I can understand every word while others I cant understand much. I found it depends on 2 things , their Education and the location they are from .
Take for instance Dame JUDI DENCH, I have never had any problem at all understanding everything she's said but then other kids on soap operas and other Brit shows I am left scratching my head.
I have a good friend named Evelyn who went to Oxford and I think she's from Cardiff and I understand everything she says. Then I met someone named Jenny at a Pagan group and I think shes from London and went to one year of UNI as she calls it :) . I am forever having to ask her to either repeat or explain herself ...I have found she has a dislike for the letter H.
We have the same problem here in the USA, some people especially in the South (of which I am from so I can speak about) are harder to understand and also tend to be less Educated and I am forever having to either slow down my speech for someone or slow down my walking lol, we tend to do both in a more languid manner here in the south !


~HH~
 

nudeyorker

Admired Member
Joined
Nov 6, 2006
Posts
22,742
Media
0
Likes
853
Points
208
Location
NYC/Honolulu
Sexuality
100% Gay, 0% Straight
Gender
Male
But I've never ONCE heard anyone from the UK say they cannot understand US,CAN,SA,AUS,NZ accent!!...Something's amiss!! and as for 'close captioning' I think I'm a wee bit insulted!! Do you think braille cards are in order??

Well... I suspect he was saying this for the comedic effect, but Russell Brand said on Larry King last night that He could not understand Camilla Parker Bowles because her accent was so posh that in was indecipherable.
Russell Brand: Royal wedding is 'some posh people exchanging jewelry' - CNN.com
 

Incocknito

Sexy Member
Joined
Jan 11, 2009
Posts
2,480
Media
0
Likes
68
Points
133
Location
La monde
Sexuality
100% Straight, 0% Gay
Gender
Male
Americans are a bit too quick to use subtitles. I've watched lots of news programmes where Chinese, Japanese, English, Irish, etc people with perfectly understandable English have been captioned.

A lot of the time I wonder how insulting it must be to be captioned just because a nation who bastardised the English langauge can't understand the "genuine article".

It seems to me that Americans (at least producers of the media, and possibly the public at large) just don't want to try to understand foreigners.

As soon as someone doesn't have the same twang as them or skin colour, they get captioned. Which I think is wrong. In the UK captioning is very very rare whereas in America it seems to be commonplace.
 

BIGBULL29

Worshipped Member
Joined
Apr 24, 2006
Posts
7,619
Media
52
Likes
14,293
Points
343
Location
State College (Pennsylvania, United States)
Sexuality
Pansexual
Gender
Male
Americans in the Midwest couldn't understand an Australian woman? Huh? I lived in OZ for two years and never had a problem; in fact, I thought some Aussies were easier to understand than most Americans.

Australian English should be crystal clear to other native English speakers (except for the some of the slang words, etc, but they're quite understandable in context).
 
D

deleted213967

Guest
I have to admit that the contrived BBC News accent annoys the "living daylights" out of me. However, I have no trouble understanding it.

On the other hand, cockney or thick Scottish English might as well be foreign languages to me.
 

BobLeeSwagger

Sexy Member
Joined
Mar 11, 2003
Posts
1,455
Media
0
Likes
30
Points
258
Sexuality
100% Straight, 0% Gay
Gender
Male
Americans are a bit too quick to use subtitles. I've watched lots of news programmes where Chinese, Japanese, English, Irish, etc people with perfectly understandable English have been captioned.

A lot of the time I wonder how insulting it must be to be captioned just because a nation who bastardised the English langauge can't understand the "genuine article".

It seems to me that Americans (at least producers of the media, and possibly the public at large) just don't want to try to understand foreigners.

As soon as someone doesn't have the same twang as them or skin colour, they get captioned. Which I think is wrong. In the UK captioning is very very rare whereas in America it seems to be commonplace.

I completely agree. There have been many times that someone was subtitled during a news program or documentary and I was thinking they were unnecessary.
 

Bbucko

Cherished Member
Joined
Oct 28, 2006
Posts
7,232
Media
8
Likes
326
Points
208
Location
Sunny SoFla
Sexuality
90% Gay, 10% Straight
Gender
Male
Two things to keep in mind:

1) In order to develop an "ear" for accents (much like for foreign languages in general) one needs to be exposed to them often;

2) Americans tend only to hear their own particular regional accent or TV-speak "California English".

My father has a heavy Boston accent makes him sound like a cross between a Kennedy and Katherine Hepburn (without the jumps). When he and my mother were first married, they lived briefly in the south (Georgia and W Virginia) as he studied Forestry in college and those were the areas he found work. Evidently he simply could not make himself understood by the locals; my mom's voice just has a touch of Down East Maine and never had a problem :rolleyes:

My last partner (nine year relationship) had several good qualities, but understanding accents wasn't one of them. The rule for renting movies was No Subtitles, so I could only watch foreign films when he went away. He broke this rule when DVDs came out, but only for British films like Trainspotting or Guy Richie movies, where they suddenly became mandatory.

FWIW, I've never had an issue comprehending accents, but I grew up watching Monty Python and No, Honestly :biggrin1:
 

pinspotter10

Legendary Member
Joined
Dec 3, 2007
Posts
959
Media
0
Likes
2,008
Points
348
Location
Upstate NY (the Southern Tier)
Sexuality
100% Straight, 0% Gay
Gender
Male
I just have to throw in that one time I was in Scotland in a town on the Firth of Clyde (I know, name dropping here) and I had to have another woman in line at the grocery store translate for me what the cashier was saying.
 

vince

Legendary Member
Joined
May 13, 2007
Posts
8,271
Media
1
Likes
1,681
Points
333
Location
Canada
Sexuality
69% Straight, 31% Gay
Gender
Male
I've lived all over and speak a couple of languages and still there are some dialects of English I can barely understand. Newfie is pretty hard and some of the northern dialects of England are tough if they speak too quickly. Once I met a painter from Liverpool who I honestly thought was speaking Dutch.

As for captioning in the US... People there don't travel a lot and aren't exposed to other accents as much as the English are. So what's the problem if they use captioning to help understand the dialogue? Who's it hurting and why do you give a fuck what they do?