Shit!! You disgrace (literally, 'whore') to your race!! Long live NAME....lvted said:Merde!! Putain de ta race!! vive le NAME........
Did you receive that in a PM? If you need any help for a reply just ask!lvted said:I would like to know what this sentence mean:
Merde!! Putain de ta race!! vive le NAME........
Stronzo said:alex? Is that a native Frenchman writing that do you think?:33:
alex8 said:Shit!! You disgrace (literally, 'whore') to your race!! Long live NAME....
I'm presuming that NAME is an acronym of some (really pleasant-sounding ) organization.
I think the OP might have just been subbing out a real name with "NAME"alex8 said:As for what "le NAME" might be... google yielded no obvious possibilities as an acronym when I looked earlier; it might just be a local gang, or something like that, I could imagine.
First of all, thanks Alex8 for the translation. thx dude.. besides, u look great in ur pic.. :biggrin1: Does that necessary to be "Whore"? There was another person said that it means "whore"??alex8 said:Shit!! You disgrace (literally, 'whore') to your race!! Long live NAME....
I'm presuming that NAME is an acronym of some (really pleasant-sounding ) organization.
Thanks Dongalong for your concern. I'm alright..dongalong said:Did you receive that in a PM? If you need any help for a reply just ask!
Yeah.. the "NAME" is my friend's name... sorry for making it confusing..alex8 said:As for what "le NAME" might be... google yielded no obvious possibilities as an acronym when I looked earlier; it might just be a local gang, or something like that, I could imagine.
As I suggested later on, "Mother fucker!" might be a more apt translation... the point is just that 'putain' literally means 'whore', not that this would necessarily be the best way to translate it idiomatically.lvted said:First of all, thanks Alex8 for the translation. thx dude.. Does that necessary to be "Whore"? There was another person said that it means "whore"??
alex8 said:As I suggested later on, "Mother fucker!" might be a more apt translation... the point is just that 'putain' literally means 'whore', not that this would necessarily be the best way to translate it idiomatically.
If you take the words literally, it would be (2). Nobody would translate it this way idiomatically.lvted said:So, basically it can be 3 meaning
1) Shit, u disgrace to your race!! long live "ppl name"
2) Shit, u being a whore and disgrace your race.........
3) shit, u mother fucker... long live.........
But u think most probably will be the 3rd one..?
alex8 said:If you take the words literally, it would be (2). Nobody would translate it this way idiomatically.
Traditionally, it would be (1).
But in current French "street speak", which is undoubtedly what we're dealing with here, (3) is the best translation.
alex8 said:If you take the words literally, it would be (2). Nobody would translate it this way idiomatically.
Traditionally, it would be (1).
But in current French "street speak", which is undoubtedly what we're dealing with here, (3) is the best translation.
bigbull29 said:Hello,
Since I am a French>English translator, I feel obliged to put in my two cents.
merde= shit
putain de ta race = your fuckin'/bloody/goddamn race (breed of people)
You need to translate ta (your).
Two possible translations:
Shit! Your fuckin' race. Forever Le Name
Shit! Your goddamn race. Live on Le Name
I'm not quite sure what Le Name is. It's probably the name of some street gang in France. Allez savoir!