In The Year 2525 (60's song)

Discussion in 'Et Cetera, Et Cetera' started by D_Relentless Original, Jul 5, 2010.

  1. D_Relentless Original

    Joined:
    Apr 11, 2008
    Messages:
    16,839
    Albums:
    1
    Likes Received:
    10
    Gender:
    Male
    I find oldies so much more satisfying than today's music and I always come back to this song because it means so much. I just wonder that what they say in the lyrics does not actually come true because in the first half some of the stuff they say is SO true.

    I wonder, with all the drilling and taking of the resources, how much longer has this planet left?

    http://www.youtube.com/watch?v=1FgSmdfRUus&feature=related



    God Bless us all and I hope humanity makes it!

     
  2. nudeyorker

    Gold Member

    Joined:
    Nov 6, 2006
    Messages:
    42,918
    Likes Received:
    37
    Gender:
    Male
    Location:
    NYC/Honolulu
    That's wild. I was listening to this song on my ipod at the gym this morning thinking the same thing.
     
  3. ksupimp

    Verified Gold Member

    Joined:
    Mar 14, 2010
    Messages:
    45
    Albums:
    1
    Likes Received:
    0
    Gender:
    Male
    Location:
    Lots of places...
    Verified:
    Photo
    Marvin Gaye's Mercy Mercy Me seems pretty relevant as well...

     
  4. D_Relentless Original

    Joined:
    Apr 11, 2008
    Messages:
    16,839
    Albums:
    1
    Likes Received:
    10
    Gender:
    Male
    Strange ny,makes you think tho'.
     
  5. Bbucko

    Gold Member

    Joined:
    Oct 28, 2006
    Messages:
    7,413
    Albums:
    1
    Likes Received:
    58
    Gender:
    Male
    Location:
    Sunny SoFla
    Whenever I think of this song, my mind goes to the French version sung by the incomparable Dalida. Below are the lyrics with my translations (which, in some spots may convey the feeling more than the actual words used).

    It should also be noted that the original Planet of the Apes was a dystopian vision of the future written by a Frenchman: they have a strong streak of ambiguity when it comes to "progress".


    Dans l'année 2005 de notre ère (In the year 2005 of our future)
    Si l'homme n'est pas poussière (If man isn't dust [yet])
    Si l'oiseau vit à l'air des rivières (If birds still live in the air [by] rivers)

    En l'année 3005 de notre ère (In the year 3005 of our future)
    Qui peut parler de paradis ou d'enfer (Who can say it's paradise or hell)
    Tout ce que tu fais penses et dis (Everything that you think and say)
    Est en pillule des aujourd'hui (Is [delivered] in a pill taken today [in 3005])

    En l'année 4005 de notre ère
    Avoir des yeux et un coeur (To have eyes and heart)
    A quoi ça sert (for what good reason [would that serve])
    Qui y aura-t-il à aimer? (Whom will there be to love?)
    Et qui pourra te regarder? (And who'll be able to see you?)

    En l'année 5005 de notre ère
    La vie est un désert (Life is a desert)
    Nous n'avons plus rien à faire (We haven't anything left to do)
    La machine a le feu vert (The machine has the green light)
    Oh oh oh

    En l'année 6005 de notre ère
    S'il y a un Dieu (If there is a God)
    Quand il verra notre terre (When he will see our Earth)
    Il dira après avoir regardé (He will say after having seen it)
    Voilà l'heure du jugement dernier (Now is the hour of the Final Judgment)

    En l'année 7005 de notre ère
    Le Tout Puissant sera-t-il très fier? (The All-Powerful will he be very proud?)
    De ce que l'homme a détruit et créé (Of what man had destroyed and created)
    Ou voudra-t-il recommencer? (Where will he like to start over again?)
    Oh oh

    En l'année 8005 de notre ère
    L'homme sera-t-il encore sur terre? (Will man still be on Earth?)
    Il a tout pris au monde sans laisser de trace (He's taken all from the world without leaving a trace
    )
    Mais qu'a-t-il mis à la place? (But what has he left in its place?)

    Depuis 10 000 ans les hommes (Since 10,000 years men)
    Sont partis avec les larmes (are all gone with tears)
    Est-ce l'amour ou la haine (Was it love or hate)
    Qui mit fin à son règne? (Which ended his reign?)

    Mais au fond de l'aurore (But at the furthest reaches of the universe's light)
    Une étoile s'endort (A [new] star is born)
    sans doute il faut se taire (No doubt one mustn't discuss it)
    Ce n'était peut-être qu'hier (Perhaps it was only yesterday)

    En l'année 2005 de notre ère (In the year 2005 of our future)
    Si l'homme n'est pas poussière (If man isn't dust [yet])
    Aura-t-il compris où est (Will be have understood where [lay])
    Son bonheur (His happiness?)
    oh oh

    Here is a dance remix made in 1995, which I adore.​
     
  6. nudeyorker

    Gold Member

    Joined:
    Nov 6, 2006
    Messages:
    42,918
    Likes Received:
    37
    Gender:
    Male
    Location:
    NYC/Honolulu
    Thank you Bbucko... I think I will be visiting amazon.com before the night is over.
     
  7. Bbucko

    Gold Member

    Joined:
    Oct 28, 2006
    Messages:
    7,413
    Albums:
    1
    Likes Received:
    58
    Gender:
    Male
    Location:
    Sunny SoFla
    It's sooooooooo worth the 20 bucks.
     
  8. nudeyorker

    Gold Member

    Joined:
    Nov 6, 2006
    Messages:
    42,918
    Likes Received:
    37
    Gender:
    Male
    Location:
    NYC/Honolulu
    Thanks again. I just bought it a few minutes ago. I even popped for overnight shipping. On a side note... when we were watching the video I commented to my other half that I had forgotten about her. I remember hearing her in the clubs here years ago.
     
Draft saved Draft deleted