Why do we have the question mark

jeff black

Expert Member
Joined
Mar 2, 2006
Posts
10,431
Media
3
Likes
179
Points
193
Location
CANADA
:confused:

I don't know why, but I am struggling to think of circumstances when you wouldn't know that something was a question. Are there any languages that don't have a question mark.


Why not.

Am I asking why not or am I in simple agreeance?

Also,

Pardon me
Excuse me
Any sentence that asks for confirmation and can also be a statement:
Two heads are better than one OR She sells sea shells by the sea shore.:biggrin1:
 

D_Tintagel_Demondong

Sexy Member
Joined
Dec 9, 2005
Posts
3,928
Media
0
Likes
74
Points
193
Cool... a linguistics thread. Since it's my field, I'm compelled to add my $.02.

In many Indo-European languages, there are three ways to form a question:

1. Inversion.
2. A question mark.
3. Intonation.

Inversion is commonly used without a question mark in "Chatspeak." I'm not a fan of this grammar, but it's very useful when you are thumbing a tiny blackberry keyboard. I'll skip intonation since it isn't relevant to written English.

An example of inversion in chatspeak is:

"r u going to meet me tonite"

Since inversion is used, the question mark isn't really needed. Slightly more grammatical would be:

"u r going to meet me tonite?"

It has only one more character and would be considered more formal, but it's clunky and requires using the Shift Key.

I am not a prescriptivist by any means, and I have no problem with chatspeak when it's prudent. I only become concerned when it crosses over to normal writing.
 

D_alex8

Member
Joined
Dec 15, 2005
Posts
8,054
Media
0
Likes
1,388
Points
208
Location
Germany
Sexuality
90% Gay, 10% Straight
Gender
Male

And, more to the point, ؟

There are still numerous grammatical constructions in Arabic which point to a sentence being a question, without the need for a question-mark. But most of these are seen ever less in contemporary prose (in particular the possibility of forming a question simply by placing an alif-hamza [أ] at the beginning of a sentence, which remained commonplace usage when I was a child)... with these traditional forms of (written) question-forming all losing ground to the borrowed 'reversed-question-mark' above.
 

fortiesfun

Sexy Member
Joined
May 29, 2006
Posts
4,619
Media
0
Likes
78
Points
268
Location
California (United States)
Sexuality
60% Gay, 40% Straight
Gender
Male
In Spanish, of course, the "¿" precedes the question and the "?" follows it, so it serves a real purpose in writing by alerting you to what is coming. In English, it serves only to eliminate ambiguity after the fact. Is not that you can't figure it out on your own, but the punctuation saves times by confirming your suspicion.

As a college professor who reads a lot of bad papers, I can tell you that absence of punctuation does not render the paper unreadable, or nonsensical, but it does make it far more time consuming to digest.
 

D_Tintagel_Demondong

Sexy Member
Joined
Dec 9, 2005
Posts
3,928
Media
0
Likes
74
Points
193
In the age of instant text messaging, SMS dialects aren't uncommon. It seems to be the trend these days -- especially with kids striving for a unique virtual identity. I believe that SMS is a newglish vernacular, akin to rebus from centuries ago to leet from about 10 years ago.

Ignoring punctuation in English is nothing new. THe only difference is that this time it's here to stay, so we should all get used to it.
 

earllogjam

Expert Member
Joined
Aug 15, 2006
Posts
4,917
Media
0
Likes
186
Points
193
Sexuality
No Response
To get right to your question--YES there are languages without question marks. None of the ancient languages--Greek, Latin, Arabic, etc had punctuation at all. The existence of a question was indicated by "interrogative particles"--sometimes question words familiar to us like "why," "what," etc., other times by suffixes often attached to the main verb, or by words untranslatable into English that function simply to alert the reader to a question. For example, in Latin, where there's no word order to help, these suffixes (or "enclitic particles") are important:

Habes librum (You have a book)

Habesne librum (You have a book, don't you?)

Interesting enough all East Asian Languages - Chinese, Japanese, Korean only have adopted punctuation in modern times. No punctuation is still the case in calligraphy and poetry.

From my study of Japanese in college I remember that there are letters or verb forms which can serve as punctuation similar to Latin. In this case the alphabetic letters, "ka", "te", "to" serve as punctuation.

Tabemasu = He eats.
Tabemasu ka = He eats?
Tabemasu te = "He eats," he said.
Kore to are to sore = This, that, those

The subject (I, he, she, they, we) in Japanese is often assumed since they feel it is rude to single out anybody so it is reflected in the language. So "tabemasu", can also mean I eat, she eats, they eat, we eat. Context determines its real meaning.

Who would have known I would one day use this information? Brought to you by my college language requirement. :smile:
 

aristarchus

Experimental Member
Joined
May 20, 2007
Posts
76
Media
0
Likes
9
Points
153
Location
Maryland
Sexuality
100% Gay, 0% Straight
Gender
Male
Who would have known I would one day use this information? Brought to you by my college language requirement. :smile:

Hallelujah! I welcome such valuable encouragement to keep fighting--not to mention bitch-slapping:rolleyes:--the nattering numbskulls (aka mediocre half-deans) who want to abolish our language requirements!!:smile: If anything, language instruction becomes more important with every passing day rather than less. (And thanks for a Japanese lesson; not a language I know anything about!)