Translation

Gillette

Expert Member
Joined
Apr 2, 2006
Posts
6,192
Media
4
Likes
106
Points
268
Age
54
Location
Halifax (Nova Scotia, Canada)
Sexuality
100% Straight, 0% Gay
Gender
Female
After having this thought scream through my brain for the last hour I thought I'd share this translation of an oft female complaint so that the men could have an inside view of what we really mean. I hate going out for new years eve.

I have nothing to wear = I have nothing to wear that fits! (the occasion and/or body)

If the ladies would care to add their own translations of what we say to what we mean, please chime in.
 
Mmmm, my mind is blank...lol, I can't think of one. But that's a good one....uh...how about,

"Nah, that's okay, we don't have to see/do/go to the (insert event she REALLY DOES want to See/Do/Go to), we can just go hang out at the local pub instead."

Sorry, best I can do today. The nah, it's okay, we can... is a dead give away that someone (man or woman) isn't cool with the alternative plan.
 
My understanding of 'I have nothing to wear' is that she has plenty to wear, but she's worn them all before and is looking for something new to wear. Hence, she will need to go shopping for some new clothes before we go out together.
 
i'm really upset about *********

it doesn't mean, ''i'm telling you because i expect you to fix it.'', it means, ''i'm telling you because it helps me to talk about it.''
 
"I have nothing to wear" could mean a few things

1) I feel fat and none of my clothes fit
2) I am looking for an excuse to go shopping
3) I want to dress to impress
4) I really have nothing that suits the occasion
5) I dont know what will suit the occasion
6) Fishing for a complement that anything will look good
 
"How do I look?" When I say it, I usually mean, "I've spent a lot of time to look really nice, so find SOMEthing nice to say."

"Does this look good on me?" When I ask this, I really want the true opinion (phrased tactfully!), rather than the comment, "Fine!" in order to hurry the evening along. LOL
 
what if the girl says "Don't miss me too much."

Hmmm. I would never say it (because I know they will! LOL), but I think that she would want some romantic reassurance from you that you will.
 
"And this has nothing to do with PMS" usually means it does have something to do with PMS but if you want to retain your body parts you will not be so stupid as to say it has something to do with PMS.

"What a good idea" means (for me) "So glad your brain cells finally kicked in and you caught up with me."

"You don't have to get me anything... (for my birthday/our anniversary)" means you had better show up with a gift.

And this isn't for translation as much as for information- if I say "My mother is such a bitch" it NEVER gives you permission to agree.
 
"Are you sure you want to spend so much?" = ?
= :party2::party2::party2::fest06::fest06::fest06::fest30::fest30::fest30::arms::arms::arms::party::party::party:

Or

= "You're spending too much."

Actually I'd venture to guess that 99% of the time we premise a question with 'are you sure' that it means we think you shouldn't do it. Like, "Are you sure you want to wear that sweater?"
 
= :party2::party2::party2::fest06::fest06::fest06::fest30::fest30::fest30::arms::arms::arms::party::party::party:

Or

= "You're spending too much."

Actually I'd venture to guess that 99% of the time we premise a question with 'are you sure' that it means we think you shouldn't do it. Like, "Are you sure you want to wear that sweater?"

Agreed - I may have found the exception that proves that rule. :biggrin1:
 
It's been a long time since I had said I have nothing to wear. I am convinced that I have all the appropriate clothes and accesories for every event. If you don't like seeing someone wear something from 5 years ago, then we won't get along, though.

Other euphemisms? I need to powder my nose. and "I won't be keeping you" = please get the fuck out of my face.