There are some words out there that are brilliantly evocative and at the same time impossible to fully translate. Yiddish has the word
shlimazl, which basically means a perpetually unlucky person. German has the word
Backpfeifengesicht, which roughly means a face that is badly in need of a fist. And then there’s the Japanese word
tsundoku, which perfectly describes the state of my apartment. It means buying books and letting them pile up unread.
The word dates back to the very beginning of modern Japan, the Meiji era (1868-1912) and has its origins in a pun.
Tsundoku, which literally means reading pile, is written in Japanese as 積ん読.
Tsunde oku means to let something pile up and is written 積んでおく. Some wag around the turn of the century swapped out that
oku (おく) in
tsunde oku for
doku (読) – meaning to read. Then since
tsunde doku is hard to say, the word got mushed together to form
tsundoku.
This is SO me